|
SubscriptionsSites I Read
|
|
|
|
|
其實有沒有想過
怪人的好與不好 視乎你站在哪裡看 甚麼時候看 看清楚然後發覺也不是甚麼 也許別人看我也是一樣 只有清沒有楚
然後我們只會繼續看著大家的表面 擦身而過 沒有記掛甚麼 沒有思念甚麼
就像連在生活上釋放中的負能量也失去了 是跑了走了飛了 還是放棄了 我也搞不清
但已是很久的事
是好事
| | |
|
生活 有目標 有快樂 有悲哀 有煩惱 還不停會告訴自己 沒有什麼做不到 因為控制不到的東西 別管他吧
但可惜的是 記憶中的妳經已像雪球一樣滾上了我的身軀 沒所謂 因為完美不完美 跟本也沒有一定的答案
Which is why I'm living on top of my skin, cause there is simply nothing to hide from and nothing to be frown at. I am sitting here, watching the sunrise and sunset with the perfect gift of freedom. Just smiling and living, knowing how everything would only becomes better.
| | |
|
Days are sinking without anything holding on to, I sat down once again not trying to figure about where I am but reassuring whats necessary and whats not. The things I lack of were pretty much in my head and well understood, yet at times I ignored them with some kind of fucked up brain malfunctioning problem, and the only way to comfort myself is how I don't want to spend the energy into these certain motivation, because that is just not me.
I begin to realize serious is a problem especially at this age, because what we are going through are just games and toys. I still remembered telling her how everything, the things, the work, the dream I used to chase are because of how important I take my seriousness in life.Then I failed to understand how nothing is your control, like the moment I grab and hold onto this person, the next moment she's gone.
But were I happy? Yeah, I was, most of times. And to be able to suck the things you need right into your heart and holding onto it like it'll never come again is a gift, cause I simply recognized what I am chasing for is happiness, but not any other things else. At the same time, I glad there is something here to keeps me going, a way toward what I should really consider myself to become.
| | |
|
"After all, the choices we made weren't really "our" choices, is just a chain of events like a pyramid. Because scratching out the surface would only lead mystery to doubt.
Sometimes I would hear my dream speaking in a form of language which I never clearly understood and it makes me think. This is when everything became blurry in a world filled with empty chairs, as if I was the only one who is on stage without lighting. But I guess it doesn't matter how positive or negative you see things, since you can never deny this sort of emotion inside you. Though they say admitting it, is the only choice you have.
I say, it doesn't really matter, since troubles begin one way or the other."
| | |
|
失焦了 也許只是生活逼人
| | |
|